Перевод "фантастический фильм" на английский

Русский
English
0 / 30
фантастическийfantastic nature fabulousness
фильмfilm
Произношение фантастический фильм

фантастический фильм – 30 результатов перевода

Я Ракель Райнстин. - - Привет.
Вот мой вопрос: вы никогда не думали снять научно-фантастический фильм?
Научно-фантастический...
I'm working from preprogrammed bits.
I'm Raquel Rhinestein.
My question is:
Скопировать
и, конечно, сын мельника женился на принцессе
ПЕРВЫЙ СОВЕТСКИЙ НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ФИЛЬМ.
ГОД 1935
And of course, the miller's son married the princess.
THE FIRST SOVIET SCI-FI MOVIE.
YEAR 1935
Скопировать
Одним прыжком вдохновенным он пролетел всю вселенную и принес сообщенье для людей.
Фантастических Фильмов
ШОУ УЖАСОВ РОККИ ХОРРОРА сдвоенный сеанс.
Then at a deadly pace It came from outer space And this is how the message ran
Science fiction
Double feature
Скопировать
""Когда Марс землю захватил, тебя от ужаса будет знобить, словно на сдвоенном сеансе
фантастических фильмов.
Сейчас доктор Экс новое творенье создаст.
Said George Pal to his bride I'm gonna give you Some terrible thrills
Double feature
Dr. X Will build a creature
Скопировать
Смысл!
Тим Карри в роли доктора Фрэнка Фёртера Фантастических фильмов
Сьюзен Сарандон в роли Джанет сдвоенный сеанс
Meaning
Science fiction
Double feature
Скопировать
Маpки твoи нашлись.
Никoлo, пoчему ты не снимешь научнo-фантастический фильм?
Неплoхая идея.
Let's go.
Niccolò, why don't you make a science fiction movie?
Not a bad idea.
Скопировать
Вы даже не хотите выпить?
Научно-фантастический фильм, название корабля, одно слово:
Ностриломо.
You don't even fancy a quick one?
Science-fiction film, name of the ship, one word.
The Nostrilomo.
Скопировать
Они думают, так поздно никто не смотрит, вот и проскальзывает туда...
Показывали фантастический фильм, "Альтернативная тройка".
Как похищают людей, делают им психо-хирургическую операцию и превращают в зомби.
You know, they slip it through there, they figure nobody's watching, but -
Anyway, there's this sci-fi movie called Alternative Three.
And, uh, it's about kidnapping people, using a little psycho-surgery on them... and, uh, turn them into zombies.
Скопировать
Что за "Космический странник"?
Это... высокобюджетный фантастический фильм.
Саундтрек будет состоять из космической музыки.
What's Space Pilgrim?
Oh, it's this... It's this really big budget sci-fi film.
The soundtrack's going to be actual space sounds.
Скопировать
Ты хочешь сказать, что заключенные будут использовать эти штуки, чтобы ходить в наш колледж?
Это чёрный парень в каждом научно-фантастическом фильме.
Я разрешаю это.
Are you trying to tell me that prisoners would use these things, to come to our school?
That's the black guy in every sci-fi movie. To come to our school? To come to our school?
I'll allow it.
Скопировать
Хотел бы я, чтобы ты посмотрел на то, что я ношу, и пусть это будет нужным тебе объяснением того, какими должны быть стандарты.
Но ты понимаешь, что в научно-фантастических фильмах обычно не импровизируют в течение выходных с актерским
Нам не плевать на завершение.
I wish you wouldn't. I wish you would look at what I was wearing, and let that be all the explanation you need about where are standards should be.
But, do you understand that sci-fi films aren't usually improvised over a weekend with a cast and crew that doesn't care?
We care about finishing.
Скопировать
Я давно этим занимаюсь, но никогда не видел ничего подобного.
Он был похож на монстра из фантастического фильма.
Я приказал своим людям убираться оттуда.
I've been doing this a long time and I've never seen a fire like that.
It's like some monster out of a science fiction movie.
I radioed for my men to get the hell out of there.
Скопировать
Все такие в бугорках и отверстиях.
Это какой-то научно-фантастический фильм.
А уж что говорить о губах.
I mean, what are eyes like?
It's like a science-fiction movie.
Don't get me started on lips.
Скопировать
И какое это имеет отношение к делу?
Да ладно, малыш, ты должен признать что сочиняешь самый фантастический фильм недели.
Извини, пап
What does that have to do with anything?
Come on, kid, you gotta admit, that's a pretty lame movie of the week you're writing.
Sorry, pop.
Скопировать
Она никогда не снималась в фантастике раньше, и не собирается делать этого теперь.
Ну, если бы у нее был один фантастический фильм, то этот контракт стоил бы в 6 раз больше!
Нет фантастики - нет контракта.
She's never done Sci-Fi before, and she's not going to do it now.
Well, if she had done one Sci-Fi, this contract would be worth 6 times as much!
No Sci-Fi, no contract.
Скопировать
Знаете, раньше были центры ремонта для них, а теперь... их используют как металлолом, это так грустно, и...
Не знаю, люди называют "Тройное Р" фантастическим фильмом, но я бы сказала... что он - документальный
Обслуживание номеров?
Rehab centers for them, and now they just... they use them as scrap, it's so sad, and...
I don't know, people call "Triple R" Sci-Fi, but I-I just say... it's documentary.
Room Service?
Скопировать
В чем ваши сильные стороны?
Интересные факты о научно-фантастических фильмах, ироничные надписи на футболках, тонкие саркастические
Спасибо.
Uh, what would you say are your strengths?
Sci-fi movie trivia, ironic t-shirt ideas, subtle sarcastic put-downs... nice tie, by the way.
Oh, thank you.
Скопировать
Да, времени, когда истерия со здоровьем уляжется.
"Сони" снимает фантастический фильм. "Послание из шестого сектора".
Действие происходит на космической станции.
Yeah, after the health thing's blown over. A world where smokers and nonsmokers live together in perfect harmony.
Sony has a futuristic sci-fi movie they're looking to make.
Message From Sector Six. All takes place in a space station.
Скопировать
Чёрт! Тремя неделями ранее Мы в ginormous pictures просто невероятные поклоники..
И мы думаем,что из Эверимена получится фантастический фильм.
Да что вы говорите?
Damn it! We at ginormous pictures are incredible fans
And think everyman would make a fantastic movie.
Oh really?
Скопировать
А твоя фамилия - как "облако".
.* *Популярный в Азии фантастический фильм, главных героев которого зовут Ветер и Облако.
Ты Ветер.
Matching your surname Cloud.
THE STORM RIDERS
You are Wind.
Скопировать
Постепенно, за миллионы, а возможно, и миллиарды лет, его атмосфера была выбита в космос под влиянием солнечных ветров и выбросов коронального вещества, проходящего мимо планеты.
Но магнитное поле - не идеальная защита из фантастических фильмов.
Некоторые частицы проникают сквозь него в верхние слои атмосферы.
And so gradually over million or maybe billions of years the atmosphere was gradually knocked off in the space by the influence of the solar wind and by the CMEs that skim past the planet.
But our magnetic field is not the perfect force field of scifi movies.
Some particles can penetrate it charging up the upper atmosphere.
Скопировать
Я так скажу вам, господа, наукой доказано, что если что-то делать, надо сделать это быстро, или доминирующие разновидности жизни будут уничтожены на Земле в течение года.
Сэм Баусер любит показывать коллегам фантастические фильмы о судном дне.
Во многих из них выражены серьёзные сомнения относительно срока присутствия человечества на этой планете.
I tell you, gentlemen, science has agreed that unless something is done, and done quickly, man as the dominant species of life on Earth will be extinct within a year.
Sam Bowser likes to show doomsday science fiction films to the researchers.
Many of them express grave doubts about our long-ranging presence on this planet.
Скопировать
Да ну их нафиг.
У меня роль в фантастическом фильме, идущем только на DVD.
Всего одна строчка, но я забабахаю её так, как им и не снилось!
Eh, screw them.
I've got a part in the fancy DVD movie.
It's only one line, but I'm gonna ham it up like they wouldn't believe! Oi!
Скопировать
Он не только не разговаривает со мной, но еще так странно на меня смотрит, пытаясь взорвать мой мозг.
Ну, ты знаешь, как в классическом фантастическом фильме "Сканнеры"?
Там....
Not only is he still not talking to me, but there's this thing he does where he stares at you and tries to get your brain to explode.
You know, like in the classic sci-fi movie "Scanners"?
Like....
Скопировать
Серию из 5. 100 Лидокаина и открой тележку реанимации.
Это как стерилизация, которую я видела в дурацких фантастических фильмах
Если это означает, что у Морриса не будет детей, то мы оказываем услугу всему человечеству.
Hundred of lidocaine and open the crash cart.
It's like a sterilization scene out of some bad sci-fi movie.
If it means no more children for Morris, it's a service to mankind.
Скопировать
Какой-то мир роботов, типа...
Типа как фантастический фильм. Уверен, тебе это понравится.
Ты на своей космической станции, окружен стайкой послушных андроидов, таких, как этот полированный киберхуй Дэн Миллер
Just a world ofrobots in a sort of...
It's like a futuristic film, and you'd enjoy that, you'd be in your little space station surrounded by obedient androids,
like that fucking brushed aluminium Dan Miller cyberprick.
Скопировать
Зависит от того, сколько воздуха ты вдохнул до этого.
Я основываю ответ на научно-фантастическом фильме.
Надо выдохнуть.
Depends how much air you'd breathed in before.
I'm basing an answer on something in a science fiction film!
You exhale.
Скопировать
Чё?
что я использую в своём 8-ми миллиметровом научно-фантастическом фильме.
С её помощью можно связаться с кем угодно и где угодно.
Eh?
It's the same prop that we're using in the 8mm sci-fi movie that I'm filming.
With this one device, you can contact anyone, anywhere.
Скопировать
У нас нет выбора.
Если бы я получил роль в том научно-фантастическом фильме я бы сказал:
Там наши люди, мы должны их спасти даже если мне придётся пожертвовать самым дорогим, что у меня есть.
We don't have a choice.
It's like I would have said in that sci-fi movie if I'd have gotten the part.
Those are our men in there, and we have to get them out... ... evenifIhavetosacrifice the most important thing in my life...
Скопировать
Это кажется крайностью, но на это есть свои причины.
Посмотрите, прямо как в научно-фантастическом фильме, из головы муравья прорастает плодовое тело кордицепса
Оно растёт около трёх недель, после чего на конце его начинают лопаться смертоносные споры. Тогда любой муравей, оказавшийся поблизости, может заразиться ими и погибнуть.
It seems extreme, but this is the reason why.
Like something out of science fiction the fruiting body of the cordyceps erupts from the ant's head.
It can take three weeks to grow and when finished, the deadly spores will burst from it's tip then, any ant in the vicinity will be in serious risk of death.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фантастический фильм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фантастический фильм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение